From the archives





Vale da Gafaria



Attitude towards enslaved persons in late fifteenth-century Lagos

Item – Likewise Your Highness be informed that the many slave men and women of this town often cause damage to our grapes and fruits of vineyards, gardens and orchards. And although we impose fines on those who are found guilty, they are paid by the owners and the slaves do not pay any penalty, and even if their owners whip them and punish them harshly, they are not made ashamed and continue to cause damage. And if they will be punished by the justice, they will feel ashamed and will not cause damage anymore. We therefore ask Your Highness to authorise us to tie them to the whipping pole and punish them as much as it will seem rightful, when they will be found guilty of causing damage to grapes and fruits. And this punishment be executed by the jurors and tenants, and the King will grant us this.

(Chapter from the petition of the town council of Lagos to King Manuel I on the occasion of the Cortes of Lisbon, late 15th/early 16th century, in Lisbon, Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Cartas Missivas, maço 2, no. 64, fl. 5v) 


Original

Item – Outrossi ssaberá Vossa Alteza que pellos muitos escravos e escravas que nesta villa ha recebemos muitos dapnos em uvas e fructas das vinhas e ortas e pumares. E posto que ponhamos pennas de dinheiros aos que ssam achados, pagam-lhes os senhores dos escravos e elles nom recebem nem humas pennas, e aimda que seus senhores por este os açoutem e lhes dem muito castiguo, nom recebem delle vergonha e nom paçam os dapnos. E semdo pella Justiça castigados avergonhar-se-am e nom se faram os ditos dapnos pelo que pedimos a Vossa Alteza que nos dê licemça para podermos poer os escravos e escravas na picota para lhe darmos penna d’açoutes, aquela que parecer rezam, semdo achados fazemdo os ditos dapnos nas ditas uvas e fructas. A quall exucaçam se faça pelas pesoas dos jurados e remdeiros que os acharem, e far-nos-ha Vossa Alteza nisto mercê. 




Mark